Torgbui Afede XIV Supports Coastal MPs

The Agbogbomefia of the Asogli State and Founder Africa World Airlines, Sunon-Asogli Power Limited, Business mogul and an International consultant has issued a cheque worth Three Hundred Thousand Ghana Cedis (Gh¢300,000.00) to the Southern Volta Communities affected by the recent sea erosion.


Torgbe Afede XIV, who issued three separates’ cheques worth One Hundred Thousand (Gh¢100,000.00) each, to each MP; Abla Dzifa Gomshie, Kwame Dzudzorli Gakpey and Richard Kwame Sefe MP for Ketu South, Keta and Anlo respectfully said, the cash came from the Africa World Airlines alone.



He assured that this is just an initial move to help alleviate the challenges these MPs are going through as direct representatives of the people but more cheques will come from Sunon-Asogli Power Limited and perhaps from the Asorgli State itself to complement their efforts.



According to him he’s always torch to help people in need across the country including Volta Region and “it is something that we intend to sustain, which means that we should be able to come to you again.
This is just the first time; we are concerned about disasters across the country and this is happening at the most difficult time-the long closure of the border due to COVID-19”.



He said, they understand the pains people have gone through especially in the night where the waves raise to destroy things while people are at sleep and “we have identified ourselves with this situation and that is why we have responded to the MPs’ appeal for support and I have invited you to come for our widow’s mite”



The MPs were grateful to him and the Africa World Airlines as they promised to do the needful for the victims in the affected communities within their respective constituencies to benefit from the cash donations.
Abla Dzifa Gomshie, MP for Ketu South on behalf of her colleagues lauded the Torgbui for being a shining star for the needy and destitute nationwide, “we are the next generation after you and we are the blessed ones because we have the example right in front of us. It is our duty to also be the example to the ones that are coming after us”.



She expressed gratitude for the assurance that “we are going to continue to do our best and we thank you for the assurance that, we can always come and read from the fountain of knowledge that you have”

MPs encourage everyday usage of the Mother Tongues

Parliamentarians yesterday called on the Ghanaian populace to eschew every desire to force Ghanaian children to speak only one Ghanaian language and encourage children to speak their own mother tongue. Collectively, the legislators agree that have one’s child speaking impeccable English and unable to speak any Ghanaian language is not anything to be proud of.


This discussion opened when the member of Ketu South Abla Dzifa Gomashie read statement to commemorate the International Mother Tongue Day which fell on 22nd February 2022 to the House.  

Mamaga Abla Dzifa Gomashie, who chairs the Ewe Commission of the Africa Academy of Languages, laments the situation where parents use English to train their children even at home. “to ask a child just basic questions in his/her mother tongue with the child not being able to answer. Mr. Speaker, should we watch as a generation of Ghanaians lose not just their identity but also their culture, traditional values, and collective memory?” She asks.


Dr. Augustine Tawiah, MP for Bia West, observed that it is unfortunate that colonialism has altered our cultures  and as a people we have ourselves added to our woes by despising what is truly ours. He suggested a continuous research to ensure that our mother tongue is key for us to reduce the gap between what is indigenous to the Ghanian and what is foreign and being incorporated. “We don’t want to incorporate everything wholesale. Our language should accommodate other nuances from other cultures but how do we do this in such a way that we can incorporate them even in our educational system.”


MP for Sawla Tuna Kalba Andrew Dari Chiwitey charged members and all Ghanaians, especially people from his constituency, to speak their local languages with their children at home. “It has become a form of pride for some people to think that once I speak English to my child that tells the class I belong to. Mr. Speaker it is completely wrong.  It is time for us to start educating our families. It is time for us to start letting out people know that where we come from, that is where we come from. We didn’t  choose… and so wherever you find yourself let your identity be know.” he appealed to the house.


Kwadaso MP Kingsley Nyarko’s believes in using the local language as tool to facilitate easy learning in schools but expressed concerns about the quality, frequency and intensity of the language usage.


Many other members including Samuel Okudzeto of South Tongu, Nelson Dafeamekpor of South Dayi, Moses Anim of Trobu, Kofi Adam of Buem, among others hold the belief that knowing one’s native language well, is a foundation to learn other languages and appreciate what is being taught in school and so agree that the Ghanaian languages must be taught in the basic schools. However, in the spirit of oneness they said that our diversity is our strength in unity.


Language is a very important tool for sustainable development. It ensures cultural diversity and intercultural dialogue, strengthens cooperation and achieves quality education for all. Mamaga who herself speaks many Ghanaian languages urged her colleagues and stakeholders “to develop a clear and effective school policy to enhance the understanding of children in our schools”.


Mother Language Day, highlights multilingualism to ensure inclusiveness in development agendas in accordance with SDG 4.6, which seeks to ensure that all youth and a substantial proportion of adults, achieve literacy and numeracy.”


This years’ celebration was themed “Using technology for multilingual learning: Challenges and opportunities”.


Fianu viwò nyɔnuviwo tso Afrika nyɔnu kalẽtɔ siwo dzata ƒe dzi le dɔme na eye naneke menye mɔxenu na wo le woƒe ʋiʋli vevie me hena nu si wodi be yewoanye la o.
Gblɔna wò ŋutsuviwo be, susu ɖaɖɛ si ɖe abla la le tagbɔ na Afrika nyɔnuviwo eye ŋusē le wo si woɖua akplamatsedoname ɖe sia ɖe dzi kalẽtɔe.
Toe na viwòwo bena ne susu la do ŋusẽ dzì la, naneke meli si womate ŋu awɔ o. Ne woxɔe se la ade wo dzi blibo.
Míena mɔ yevudziɖulawo trɔ míaƒe ŋutinya, ku ɖe ame si míenye ŋu la ta tu. Na mía ŋutɔwo míagblɔ míaƒe ŋutinya!

Eŋlɔla (written by): Abla Dzifa Gomashie

Egɔmeɖela (translated by): Nutifafa Feyi